Хорошо когда можно читать оригинал,а то ведь можно на ТАКОЙ ПЕРЕВОД НАРВАТ****Я!!!!! ЧТО "ОЙ,МАМА"!!!!!!
Желаю всем самых хороших книг(грамотно переведённых).
От переводчика зависит пожалуй больше, чем от самого автора!
К сожалению, не всем дано быть Маршаком или Пастернаком. Зато у таких мастеров переводы бывают даже лучше оригиналов...
Сейчас, как мне кажется, издатели частенько экономят на услугах грамотных переводчиков (корректоров вообще похоже извели всех, как класс

), и стало много "подстрочников" вместо перевода.
Да, еще сразу вспоминается сцена из замечательного фильма "Осенний марафон":
— «Коза кричала нечеловеческим голосом».
— Ну а каким?
— Да никаким. Просто кричала.
I always tell the truth. Even when I lie. (c) Tony Montana